يتم تحديث الترجمة من Google بهذه الميزات الجديدة
جدول المحتويات:
يتم تحديث تطبيق "ترجمة Google" ببعض الأخبار المثيرة. بعض التغييرات التي تتعلق ، قبل كل شيء ، بتسميات بعض خصائص التطبيق نفسه. الآن ، ستتحدث Google ، بدلاً من الإشارة إلى "اللهجات" ، عن "المناطق". على وجه التحديد ، تسعة لهجات تتلقى أسمائها الخاصة. بالإضافة إلى ذلك ، من المستجدات الرئيسية الأخرى في ترجمة Google أننا سنحصل على بعض رموز الاختصارات المفيدة للغاية.
وداعا اللهجات ، مرحبا المناطق
تغيير ، ربما ، ليس مهمًا جدًا ، لكن من المهم مراجعته. قررت Google أن الحديث عن اللهجات ، ربما ، ليس مناسبًا تمامًا ، لذا فهم الآن يذهبون إلىمع المصطلح الأكثر عمومية "المناطق"في Android الشرطة يفترضون أن هذا التغيير قد يشير إلى حقيقة أنه ، بشكل عام ، يمكن تفسير مصطلح "اللهجة" على أنه "وصف المجموعات الاجتماعية" و "المواقع الجغرافية". وبالتالي ، تفضل Google قصر نفسها على مفهوم "المنطقة" وتجاهل أي تفسير للنخبة الاجتماعية أو الاقتصادية.
تغيير أكثر أهمية يشير إلى أسماء هذه المناطق. اعتبارًا من التحديث الجديد v5.16 ، سيكون لهذه المناطقاسمها الخاص، بدلاً من رمز ISO 639 الذي تمت الإشارة إليها. تبدو هكذا من الآن فصاعدًا:
- البنغالية (بنغلاديش)
- البنغالية (الهند)
- الإنجليزية (غانا)
- الأردية (الهند)
- الأردية (باكستان)
- التاميل (الهند)
- منطقة التاميل (سريلانكا)
- التاميل (ماليزيا)
- منطقة التاميل (سنغافورة)
اختصارات جديدة في التطبيق
تغيير آخر في تطبيق الترجمة من Google يشير إلى رموز الاختصارات الجديدة. اعتبارًا من Android 7.1 Nougat ، إذا ضغطنا على أيقونة على الشاشة الرئيسية ، فيمكننا الحصول على رموز جديدة: على سبيل المثال ، إذا ضغطنا على أيقونة الخرائط ، فيمكننا "استخراج" عدة رموز فرعية "من الرمز الرئيسي مع الطريق إلى عملنا ، أو إذا نقرنا على "YouTube" ، فيمكننا الحصول على اختصار مباشر لمقاطع الفيديو الأكثر مشاهدة في الوقت الحالي.
الآن ، مع التحديث الجديد ، سيكون لديناعدة اختصاراتمفيدة للغاية: اختصار لأوضاع الكتابة والكاميرا ولوحة المفاتيح و صوت. وبالتالي ، ستتمكن من ترجمة العبارات الخاصة بك بطريقة أبسط وأكثر فاعلية.
يمكنك انتظار تحديث Google Translate للتخطي مباشرة على هاتفك المحمول أو تنزيل الإصدار وتثبيته من مستودع Apkmirror.
عبر: Android Police
